他被丢弃的时候,法老的女儿拾了去,养为自己的儿子。
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及,
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神豫备居所。
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束。丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
既然如此,那良善的是叫我死吗。断乎不是。叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪。叫罪因着诫命更显出是恶极了。
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
我真是苦阿,谁能救我脱离这取死的身体呢。
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
丈夫当用合宜之分待妻子,妻子待丈夫也要如此。
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband.
夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可,以后仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁,引诱你们。
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.